WeBible
Danish
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
danish
Salmernes Bog 69
10 - Thi Nidkærhed for dit Hus har fortæret mig, Spotten mod dig er faldet paa mig;
Select
1 - Til Sangmesteren. Til Liljerne. Af David.
2 - Frels mig Gud, thi Vandene naar mig til Sjælen,
3 - jeg er sunket i bundløst Dynd, hvor der intet Fodfæste er, kommet i Vandenes Dyb, og Strømmen gaar over mig;
4 - træt har jeg skreget mig, Struben brænder, mit Øje er mat af at bie paa min Gud;
5 - flere end mit Hoveds Haar er de, der hader mig uden Grund, mange er de, som vil mig til Livs, uden Skel er mig fjendske; hvad jeg ikke har ranet, skal jeg dog erstatte!
6 - Gud, du kender min Daarskab, min Skyld er ej skjult for dig.
7 - Lad mig ej bringe Skam over dem, som bier paa dig, o Herre, Hærskarers HERRE, lad mig ej bringe Skændsel over dem, der søger dig, Israels Gud!
8 - Thi for din Skyld bærer jeg Spot, mit Aasyn dækkes af Skændsel;
9 - fremmed er jeg for mine Brødre, en Udlænding for min Moders Sønner.
10 - Thi Nidkærhed for dit Hus har fortæret mig, Spotten mod dig er faldet paa mig;
11 - jeg spæged min Sjæl med Faste, og det blev mig til Spot;
12 - i Sæk har jeg klædt mig, jeg blev dem et Mundheld.
13 - De, der sidder i Porten, taler om mig, ved Drikkelagene synger de om mig.
14 - Men jeg beder, HERRE, til dig i Naadens Tid, o Gud, i din store Miskundhed svare du mig!
15 - Frels mig med din trofaste Hjælp fra Dyndet, at jeg ikke skal synke; red mig fra dem, der hader mig, fra Vandenes Dyb,
16 - lad Strømmen ikke gaa over mig; lad Dybet ikke sluge mig eller Brønden lukke sig over mig.
17 - Svar mig, HERRE, thi god er din Naade, vend dig til mig efter din store Barmhjertighed;
18 - dit Aasyn skjule du ej for din Tjener, thi jeg er i Vaade, skynd dig og svar mig;
19 - kom til min Sjæl og løs den, fri mig for mine Fjenders Skyld!
20 - Du ved, hvorledes jeg smædes og bærer Skam og Skændsel; du har Rede paa alle mine Fjender.
21 - Spot har ulægeligt knust mit Hjerte; jeg bied forgæves paa Medynk, paa Trøstere uden at finde;
22 - de gav mig Malurt at spise og slukked min Tørst med Eddike.
23 - Lad Bordet foran dem blive en Snare, deres Takofre blive en Fælde;
24 - lad Øjnene slukkes, saa Synet svigter, lad Lænderne altid vakle!
25 - Din Vrede udøse du over dem, din glødende Harme naa dem;
26 - deres Teltlejr blive et Øde, og ingen bo i deres Telte!
27 - Thi de forfølger den, du slog, og øger Smerten for dem, du saared.
28 - Tilregn dem hver eneste Brøde, lad dem ikke faa Del i din Retfærd;
29 - lad dem slettes af Livets Bog, ej optegnes blandt de retfærdige!
30 - Men mig, som er arm og lidende, bjærge din Frelse, o Gud!
31 - Jeg vil prise Guds Navn med Sang og ophøje ham med Tak;
32 - det er mer for HERREN end Okser, end Tyre med Horn og Klove!
33 - Naar de ydmyge ser det, glæder de sig; I, som søger Gud, eders Hjerte oplives!
34 - Thi HERREN laaner de fattige Øre, han agter ej fangne Venner ringe.
35 - Himmel og Jord skal prise ham, Havet og alt, hvad der rører sig der;
36 - thi Gud vil frelse Zion og opbygge Judas Byer; der skal de bo og tage det i Eje; hans Tjeneres Afkom skal arve det, de, der elsker hans Navn, skal bo deri.
Salmernes Bog 69:10
10 / 36
Thi Nidkærhed for dit Hus har fortæret mig, Spotten mod dig er faldet paa mig;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget